Reseña del libro "Boli Me Blajbinger (en Serbio)"
"Todorovic podvlaci one crte slenga kao sto su svojevrstan humor, podsmeh-izazov, sarka- zam, dvoznacnost. Sleng je konkretan, antisentimentalan jezik..." (Julijan Kornhauzer, 1998) "Satrovacki se otvara kao ostar, neposredan, jasan jezik u mnogo cemu funkcionalniji od tradicionalnog. Skrivanje iza gomila reci nije u duhu satrovackog, ovaj ume da bude ubi- tacno bridak kao aforizam, jednako brutalan i grubo, tvrdo suptilan, osetljiv na minimal- ne razlike. A nadasve je duhovit i svez..." (Ilija Bakic, 1999) "Pisanje na kripto-govoru jedna je od brojnih novina kojima su signalisti iznenadili, a do nekle i sokirali kulturnu javnost, jos uvek nepripremljenu za ovako radikalne i ekstremne iskorake u jeziku i knjizevnosti. (...) Steta je jedino sto u ovom nesvakidasnjem knjizev- nom umetnickom iskoraku Todorovic nema sledbenika." (Msivoje Pavlovic, 2002) "Todorovic najjace knjizevne efekte ostvaru- je na planu leksickih inovacija, morfolos- kih promena reci i njihovog postepenog ulan- cavanja u smislene narativne nizove koji se na kraju knjige ukazuju ne kao afirmacija ili kao kriticka i moralisticka osuda odredjenog nacina misljenja i izrazavanja vec pre svega kao njihova duhovita i humorom obojena knji- zevna ilustracija i slika, cije se objektivno egzistencijalno znacenje formira u citaocu zavisno od stepena njegovog duhovnog profila. Todoroviceve satro zvake, koje predstavljaju pravo i provokativno osvezenje u nasoj danasnjoj prozi, sigurno ce naici na odgovarajuce interesovanje onih mladih citalaca u gradskim sredinama koji su uvek spremni na izazove, na igru i na slobodu u jeziku i u knji- zevnom tekstu." (Marko Nedic, 2007)