Compartir
Die Übersetzungsproblematik in der Kinderliteratur: Ein Vergleich der Märchen "Le petit chaperon rouge" und "Rotkäppchen" (en Alemán)
Evelyn Abigail Isaak
(Autor)
·
Grin Verlag
· Tapa Blanda
Die Übersetzungsproblematik in der Kinderliteratur: Ein Vergleich der Märchen "Le petit chaperon rouge" und "Rotkäppchen" (en Alemán) - Isaak, Evelyn Abigail
$ 49.57
$ 82.63
Ahorras: $ 33.05
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Estados Unidos
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Lunes 12 de Agosto y el
Lunes 19 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Internacional entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Die Übersetzungsproblematik in der Kinderliteratur: Ein Vergleich der Märchen "Le petit chaperon rouge" und "Rotkäppchen" (en Alemán)"
Studienarbeit aus dem Jahr 2023 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 1,0, Sprache: Deutsch, Abstract: Bei der Übersetzung von fremdsprachigen Texten wie Märchen in die deutsche Sprache kommt es zu verschiedenen Schwierigkeiten. In der Hausarbeit wird näher untersucht, welche Wirkung Märchen eigentlich haben können, sowie welche Übersetzungsproblematiken aufkommen können. Beispielhaft wird die Übersetzung des französischen Märchens "Le petit chaperon rouge" in das deutsche "Rotkäppchen" herangezogen. Insbesondere wird auf die sprachlichen und inhaltlichen Unterschiede eingegangen.
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Alemán.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.
✓ Producto agregado correctamente al carro, Ir a Pagar.