Compartir
Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame (en Inglés)
André Lefevere
(Autor)
·
Routledge
· Tapa Dura
Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame (en Inglés) - Lefevere, Andre
$ 199.34
$ 332.23
Ahorras: $ 132.89
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Reino Unido
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Jueves 25 de Julio y el
Lunes 05 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Internacional entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame (en Inglés)"
One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies, this Routledge Translation Classic is widely regarded as a pillar of the discipline.Authored by one of the most infl uential translation theorists of the twentiethcentury, Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame showshow rewriting - translation, anthologization, historiography, criticism, editing -infl uences the reception and canonization of works of literature.Firmly placing the production and reception of literature within the widerframework of a culture and its history, André Lefevere explores how rewritingmanipulates works of literature to ideological and artistic ends, and demonstrateshow rewriting a text can give it a new, sometimes subversive, historical orliterary status.Ranging across various literatures, including Classical Latin, French, andGerman, and here reissued with a new foreword by Scott G. Williams, this is aseminal text for all students and specialists in translation studies, literary theory, and comparative and world literature.