menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Van Hoc Moi So 13: Soft Cover (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
374
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 2.1 cm
Peso
0.55 kg.
ISBN13
9781667118666
Categorías

Van Hoc Moi So 13: Soft Cover (en Inglés)

Van Hoc Moi (Autor) · Lulu.com · Tapa Blanda

Van Hoc Moi So 13: Soft Cover (en Inglés) - Moi, Van Hoc

Libro Nuevo

$ 42.90

$ 59.57

Ahorras: $ 16.68

28% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 16 de Julio y el Martes 23 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Internacional entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Van Hoc Moi So 13: Soft Cover (en Inglés)"

Thưa quí thân hữu cộng tác và quí bạn đọc ... Thường khi trình bày xong hẳn phần nội dung cho số báo, tôi mới bước sang phần sau cùng là viết lời tòa soạn. Phần này tôi có cảm tưởng như không khác với lúc làm thơ ... Vẫn cần những yếu tố cảm hứng, nhất là sự vận dụng trí lực hay nguồn định hướng tư duy đúng trọng tâm hiện hữu lúc cần thiết...Đã nhiều lần tôi bày tỏ trong lời tòa soạn của những số báo trước ... (là khi làm chủ đề cho một số báo, tôi không có thì giờ hay không đủ tri thức hoặc năng lực nghiên cứu tìm ra chủ đề. Nhưng nếu được như thời kỳ "Giai Phẩm Chủ Đề" của Nhà văn Nguyễn Trung Hối, thì chưa chắc có đủ tài liệu hay người tham gia viết cho chủ đề được trao) Điều dễ dàng nhất cho tôi như ngay từ đầu tiên ra báo (Số 1 Văn Học Mới, đầu tiên ra tháng 11 năm 2018) đến số VHM số 2 là tôi thực hiện đúng văn hóa truyền thống của dân tộc Việt mình, có từ kho tàng quí báu của tục ngữ, của ca dao... Đó là nguồn tâm niệm, hay tư duy hằng sống của tôi: "luôn mang ơn người đi trước" là "Ăn trái nhớ kẻ trồng cây" cũng như " Uống nước nhớ nguồn" Thưa quí vị... Mỗi lần tôi nghĩ đến việc làm số báo để tưởng niệm cho một "vị" nào, không nhất thiết là có mối dây liên hệ nghĩa ân ... Tuy nhiên, tôi vẫn ưu tiên đền ân đáp nghĩa đến những mối dây liên hệ trước cho phải lẽ.!! Với Thi sĩ Trần Hồng Châu hay Giáo Sư Nguyễn Khắc Hoạch... Tôi không là học trò của Thầy, nhưng tôi luôn cảm thấy rất ấm áp và như "hạnh phúc đến từng phút giây" * khi gần gũi Thầy. Tôi học hỏi Thầy rất nhiều đôi lúc tưởng như xuyên qua cả bài bản sách vở. Tôi nhớ mãi lòng luôn tử tế của Thầy qua sự nhắc nhớ Khi nào em (con) in thơ, nhớ đưa Thầy "viết cho đôi lời"...Đến năm 2001, tôi chuẩn bị in tập thơ "Anh Biết, Em Yêu Dấu", gặp lúc Thầy bận công việc nhiều ...Thầy cũng viết cho tập thơ tôi như sau: Hà Nguyên Du là một người đam mê thơ, có tuổi thơ - tuổi làm thơ - dàn trải trên nhiều thập niên. Thơ về người nữ khi hiện thực khi trừu tượng, về những ngày đen tối, vạch đá làm thơ trong nhà tù, về nụ cười nước mắt định mệnh của bản thân và quê hương ... Tác giả luôn luôn tâm niệm theo mới, tuy biết con đường trước mắt không phải là đầy hoa. Ông đã thành công trong một số bài, nhờ niềm cảm thông gắn bó với ngôn từ, và kỹ thuật không theo đường mòn. Hôm nay, khi tác phẩm chào đời và không còn là của riêng người sáng tạo nữa, điều đáng ghi nhận là tâm thành và nhiệt tình của H.N.Du. Tâm đó, tình đó không phải là tất cả, nhưng là một điều kiện phải có.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes